Misspellings need not be limited to English

that Joanne Raine, a teenage girl who wanted to tattoo her lover’s name, got a little surprise as to what the tattoo actually read. She had the tattoo for months on her stomach before she learned what it really meant. In Chinese, instead of having her boyfriend’s nickname Roo, she found out the word actually meant supermarket. After paying $80 at the Skindeep Tattoo Parlour for her supermarket misspelled tattoo, it’s a bit too expensive to get it removed. At least her boyfriend’s nickname was short! “I did not think about whether it meant forever. I’m just going to have to keep it as I can’t afford to get another one done” . What is worse is that her and “Roo” are no longer dating.